? ? ? ? ? 在其他國家,情人節是女性坐等收禮物的節日,然而在日本,2月14日這一天女性卻要給男同事送巧克力,這一傳統已經延續了數十年。
衛報網站截圖
? ? ? ? 不過日本職場男性的“情人節福利”恐怕很快就要終結了,因為越來越多日本女性受不了這一傳統,寧愿買巧克力送給家人或犒賞自己。
? ? ? ? ?日本職場女性正在抵制一項“情人節”送禮傳統,即每年2月14日須贈予男同事“義理巧克力”,緣由是對這種“強制”送禮習俗不滿。英國《衛報》11日報道,為避免冒犯男同事而花費數以千計日元買巧克力相贈,讓越來越多日本女性無法容忍。日本人將情人節送給同事的巧克力稱為“義理巧克力”。
日本首都東京一家百貨商店所做調查發現,60%的女性2月14日會買巧克力獎勵自己;56%以上女性將送巧克力給家人;36%女性將送伴侶或意中人巧克力;35%的女性打算向男同事發巧克力。不少職場人士視“義理巧克力”為騷擾。一些日本企業如今予以禁止。 ?
一名職場女性告訴記者,企業禁止贈送“義理巧克力”以前,“我們要操心的事有:買多少錢的巧克力合適,送哪些人、不送哪些人?”?
上世紀50年代中期開始,巧克力作為情人節禮物在日本熱銷。一些巧克力制造商幾天內的銷量占全年銷量相當大比例。義理巧克力”受抵制迫使一些商家轉變營銷策略。比利時知名的歌帝梵巧克力公司去年情人節前夕在報紙上刊登廣告,敦促日企鼓勵女職員不送“義理巧克力”。歌帝梵在廣告中寫道:“情人節是人們傳達真實情感、而不是搞職場關系的日子。”
日本消費者對巧克力的熱情隨情人節臨近而“升溫”。日本航空公司定于2月14日向國際、國內航班乘客派送巧克力;東京附近一處溫泉度假村打算推出“巧克力浴”。